I know that depression will vanish soon.
It’s gone every time I come around
I descend and It ascends
The spirit grows easier for It to control again.
-
もう直この憂鬱が消えることは分かっている。
来るたびに消えた
下りたと思うと こんどは上がるのだ
霊魂がまた扱い易くなる。
— Sengo shi / Shuji Terayama
I know that depression will vanish soon.
It’s gone every time I come around
I descend and It ascends
The spirit grows easier for It to control again.
-
もう直この憂鬱が消えることは分かっている。
来るたびに消えた
下りたと思うと こんどは上がるのだ
霊魂がまた扱い易くなる。
夢ぢには
あしもやすめず
かよへども
うつつにひとめ
見しごとはあらず
夢途趕路忙,不若相逢償。
No. 658 in the Kokin Wakashu (古今和歌集) byOno no Komachi (小野小町, c. 825—c. 900)


Sir, in my heart there was a kind of fighting
That would not let me sleep. Methought I lay
Worse than the mutines in the bilboes. Rashly—
And prais’d be rashness for it— let us know
Our indiscretion sometimes serves us well…
Quiero hacer contigo lo que la primavera hace con los cerezos.
“I want to do with you what the spring does with the cherry trees.”
by Pablo Neruda
